|
|
:: segunda-feira, janeiro 06, 2003 ::
Igitur homines
ratione gaudentes,
oratione pollentes,
inmortalibus animis,
moribundis membris,
levibus et anxiis mentibus,
brutis et obnoxiis corporibus,
dissimilis moribus,
similibus erroribus,
pervicaci audacia,
pertinaci spe,
casso labore,
fortuna caduca,
singillatim mortales,
cunctim tamen universo genere perpetui,
vicissim sufficienda prole mutabiles,
volucri tempore,
tarda sapientia,
cita morte,
querula vita,
terras incolunt.
:: Nergal 10:00 a.m. [+] ::
...
Igitur homines
ratione gaudentes,
oratione pollentes,
inmortalibus animis,
moribundis membris,
levibus et anxiis mentibus,
brutis et obnoxiis corporibus,
dissimilis moribus,
similibus erroribus,
pervicaci audacia,
pertinaci spe,
casso labore,
fortuna caduca,
singillatim mortales,
cunctim tamen universo genere perpetui,
vicissim sufficienda prole mutabiles,
volucri tempore,
tarda sapientia,
cita morte,
querula vita,
terras incolunt.
:: Nergal 9:39 a.m. [+] ::
...
:: domingo, janeiro 05, 2003 ::
As 8 Cantigas de Amigo de Fernán Rodríguez de Calheiros
Perdud' ei, madre, cuid' eu, meu amigo;
macar m' el viu, sol non quis falar migo,
e mia sobervia mi-o tolheu,
que fiz o que m' el defendeu.
Marcar m' el viu, sol non quis falar migo
e eu mi-o fiz, que non prix seu castigo,
e mia sobervia mi-o tolheu,
que fiz o que m' el defendeu.
E eu mi-o fiz que non prix seu castigo
mais que mi val ora, quando o digo?
e mia sobervia mi-o tolheu,
que fiz o que m'el defendeu.
Fiei-m' eu tant' en qual ben m' el queria
que non meti mentes no que fazia,
e mia sobervia mi-o tolheu,
que fiz o que m' el defendeu
Que non meti mentes no que fazia,
e fiz pesar a quen mi-o non faria,
e mia sobervia mi-o tolheu,
que fiz o que m' el defendeu
E fiz pesar a quem mi-o non faria,
e tornou-s' en sobre mi a folia,
e mia sobervia mi-o tolheu,
que fiz o que m' el defendeu.
Que farei agor' , amigo?
pois que non queredes migo
viver,
ca non poss' eu al ben querer.
En gran coita me leixades,
se vós alhur ir cuidades
viver,
ca non poss' eu al ben querer.
Se aquesta ida vossa
fôr, non sei eu como possa
viver,
ca non poss' eu al ben querer,
Matar-m' ei, se mi-o dizedes
que vós ren sen mi podedes
viver,
ca non poss' eu al ben querer
Agora ve$o [o] meu amigo
e quer-se logu' ir e non quer migo
estar;
ave-l' ei já sempr' a desejar.
Nunca lho posso tanto dizer
que o comigo possa fazer
estar;
ave-l' ei já sempr' a desejar.
Macar lho rogo, non mi-á' mester,
mais que farei? pois migo non quer
estar;
ave-l' ei já sempr' a desejar.
Direi-vos agor' , amigo,
camanho temp' á passado
que non pudi veer cousa
ond' ouvesse gasalhado,
des que vos de mi partistes
te$es ora que me vistes.
Des oi mais andarei leda,
meu amigo, pois vos vejo,
ca muit' á que non vi cousa
que mi tolhesse desejo,
des que vos de mi partiste
te$es ora que me vistes.
Des oi mais non vos vaades,
se amor queredes migo,
ca jamais non ar fui ledo
meu coraçon, meu amigo,
des que vos de mi partistes
te$es ora que me vistes.
Assanhei-m' eu muit' a meu amigo,
por que mi faz el quanto lhi digo:
porque entendo ca mi quer ben,
assanho-me-lhi por em.
E, se m' outren faz ond' ei despeito,
a el m' assanh' e faço dereito;
porque entendo ca mi quer ben,
assanho-me-lhi por em.
E já m' el sabe mui ben mia manha,
ca sobr' el deit' eu toda mia sanha;
porque entendo ca mi quer ben
assanho-me-lhi por em.
Estava meu amig' atenden[d]' e chegou
mia madr' e fez-m' end' ir tal que pesou;
alá me tornarei e i lo atenderei.
Nunca madr[e] a filha bon conselho deu,
nen a min fez a minha, mais que farei eu?
alá me tornarei e i lo atenderei.
Pesar-lh' ia a mia madre quen quer que lh' assi
fezesse, mais direi-vos que farei eu i:
alá me tornarei e i lo atenderei.
Madre, passou per aqui un cavaleiro
e leixou-me namorad' e com marteiro:
ai, madre, os seus amores ei;
se me los ei,
ca mi-os busquei,
outros me lhe dei;
ai, madre, os seus amores ei.
Madre, passou per aqui un filho d' algo
e leixou-m' assi penada, com' eu ando:
ai, madre, os seus amores ei;
se me los ei,
ca mi-os busquei,
outros me lhe dei;
ai, madre, os seus amores ei.
Madre, passou per aqui quen non passasse
e leixou-m' assi penada, mais leixasse:
ai madre, os seus amores ei;
se me los ei,
ca mi-os busquei,
outros me lhe dei;
ai, madr' , os seus amores ei.
Disse-mi a mi meu amigo,
quando s' ora foi sa via,
que non lh' estevess' eu triste,
e cedo se tornaria,
e so$o maravilhada
por que foi esta tardada.
Disse-mi a mi meu amigo,
quando s' ora foi d' aquen
que non lh' estevess' eu triste,
e tada e non mi ven,
e so$o maravilhada
porque foi esta tardada
Que non lh' estevess' eu triste,
[e] cedo se tornaria,
e pesa-mi do que tarda,
sabe-o Santa Maria,
e so$o maravilhada
por que foi esta tardada
Que non lh' estevess' eu triste,
[e] tarda e non mi ven,
e pero non é por cousa
que m' el non queira gran ben,
e so$o maravilhada
por que foi esta tardada
:: Nergal 7:34 p.m. [+] ::
...
As 4 Cantigas de Amigo de Nuno Perez (ou Fernández)
"Des quando vos fostes d' aqui,
meu amigo, sen meu prazer,
ouv' eu tan gram coita des i,
qual vos ora quero dizer:
que no fezeron des enton
os meus olhos se chorar non,
nen ar quis o meu coraçon
que fezessen se chorar non.
E, des que m' eu sen vós achei,
sol non me soubi conselhar
e mui triste por en fiquei
e con coita grand' e pesar:
que non fezeron des enton
os meus olhos se chorar non,
nen ar quis o meu coraçon
que fezessen se chorar non
E fui eu fazer oraçon
a San Clemenç' e non vos vi
e ben des aquela sazon,
meu amig' , ave$o-m' assi:
que non fezeron des enton
os meus olhos se chorar non,
nem ar quis o meu coraçon
que fezessen se chorar non."
"San Clemenço do mar,
se mi d' el non vingar,
non dormirei
San Clemenço senhor,
se vingada non fôr,
non dormirei.
[Se mi d' el non vingar,
do fals' e desleal,
non dormirei.]
Se vingada non fôr
do fals' e traedor,
non dormirei."
"Non vou eu a San Clemenço
orar e faço gram razon,
ca el non mi tolhe a coita
que trago no meu coraçon,
nen mi aduz o meu amigo,
pero lho rogu' e lho digo.
Non vou eu a San Clemenço,
nen el non se nembra de mi,
nen mi aduz o meu amigo,
que sempr' amei, des que o vi,
nen mi aduz o meu amigo,
pero lho rogu' e lho digo.
Ca, se el m[e] adussesse
o que me faz penad' andar,
nunca tantos estadaes
arderan ant' o seu altar,
nen mi aduz o meu amigo,
pero lho rogu' e lho digo.
Ca, se el m[e] adussesse
o por que eu moiro d' amor,
nunca tantos estadaes
arderan ant' o meu senhor,
non mi aduz o meu amigo,
pero lho rogu' e lho digo.
Pois eu e[n] mia voontade
de o non veer son ben fis;
que porrei par caridade
ant' el candeas de Paris?
non mi aduz o meu amigo,
pero lho rogu' e lho digo.
En mi tolher meu amigo
filhou comigo perfia,
por end' arderá, vos digo,
ant' el lume de bogia,
nen mi aduz o meu amigo,
pero lho rogu' e lho digo"
"Estava-m' en San Clemenço,
u fôra fazer oraçon,
e disse-mi o mandadeiro,
que mi prougue de coraçon:
"agora verrá ' qui voss' amigo"
Estava-m' en San Clemenço,
u fôra candeas queimar,
e disse-mi o mandadeiro:
"fremosa de bon semelhar,
agora verrá' qui voss' amigo"
Estava-m' en San Clemenço,
u fôra oraçon fazer,
e disse-mi o mandadeiro:
"fremosa de bon parecer,
agora verrá' qui voss' amigo"
E disse-mi o mandadeiro
que mi prougue de coraçon,
por que viu que mi prazia
ar disse-m' outra vez enton:
"agora verrá' qui voss' amigo"
E disse-mi o mandadeiro:
"fremosa de bon semelhar";
porque viu que mi prazia,
ar começou-m[e] a falar:
"agora verrá' qui voss' amigo"
E disse-mi o mandadeiro:
"fremosa de bon parecer";
por que viu que mi prazia,
ar começou-me a dizer
"agora verrá' qui voss' amigo".
:: Nergal 7:32 p.m. [+] ::
...
:: quarta-feira, janeiro 01, 2003 ::
Ad mortem festinamus peccare desistamus, 1396-1399.
Tanzlied aus dem Llibre vermell aus dem Kloster Montserrat.
Scribere proposui de contemptu mundano,
Ut degentes seculi non mulcentur in vano.
Iam est hora surgere a sompno mortis pravo.
Ad mortem festinamus peccare desistamus.
Ich habe mich entschlossen, vom Verächtlichen der Welt zu schreiben,
Damit diese degenerierten Zeiten nicht vergeblich vergehen.
Nun ist die Stunde, um vom bösen Todesschlaf zu erwachen.
Wir eilen dem Tod entgegen, wir wollen nicht mehr sündigen.
Vita brevis breviter in brevi finietur,
Mors venit velociter que neminem veretur,
Omnia mors perimit et nulli miseretur.
Ad mortem festinamus peccare desistamus.
Kurz ist das Leben und in Kürze endet es,
Der Tod kommt schneller als man glaubt.
Der Tod vernichtet alles und verschont keinen.
Wir eilen dem Tod entgegen, wir wollen nicht mehr sündigen.
Ni conversus fueris et sicut puer factus
Et vitam mutaveris in meliores actus,
Intrare non poteris regnum Dei beatus.
Ad mortem festinamus peccare desistamus.
Wenn du nicht umkehrst und rein wie ein Kind wirst,
Dein Leben durch gute Taten änderst,
Kannst du nicht selig in Gottes Reich eingehen.
Wir eilen dem Tod entgegen, wir wollen nicht mehr sündigen.
Tuba cum sonuerit, dies erit extrema,
Et iudex advenerit, vocavit sempiterna
Electos in patria, prescitos ad inferna.
Ad mortem festinamus peccare desistamus.
Wenn das Horn für den jüngsten Tag tönt,
Erscheint der Richter und ruft auf ewig die Auserwählten in sein Reich,
Die Verdammten in die Hölle.
Wir eilen dem Tod entgegen, wir wollen nicht mehr sündigen.
Quam felices fuerint, qui cum Christo regnabunt.
Facie ad faciem sic eum adspectabunt,
Sanctus, Sanctus, Dominus Sabaoth conclamabunt.
Ad mortem festinamus peccare desistamus.
Wie glücklich werden jene sein, die mit Christus herrschen,
Ihm ins Angesicht schauend
Werden sie rufen: Heilig Herr Zebaoth.
Wir eilen dem Tod entgegen, wir wollen nicht mehr sündigen.
Et quam tristes fuerint, qui eterne peribunt,
Pene non deficient, nec propter has obibunt,
Heu, heu, heu, miserrimi, numquam inde exibunt.
Ad mortem festinamus peccare desistamus.
Wie traurig werden die auf ewig Verdammten sein,
Sie können sich nicht befreien, werden zugrunde gehen.
Wehe, wehe, rufen die Elenden, nie werden sie von dort entkommen.
Wir eilen dem Tod entgegen, wir wollen nicht mehr sündigen.
Cuncti reges seculi et in mundo magnates
Adventant et clerici omnesque potestates,
Fiant velut parvuli, dimitant vanitates.
Ad mortem festinamus peccare desistamus.
Alle weltlichen Könige, alle Mächtigen dieser Erde,
Alle Kleriker und alle Staatsleute müssen sich verändern;
Sie müssen wie Kinder werden, auf Prahlerei verzichten.
Wir eilen dem Tod entgegen, wir wollen nicht mehr sündigen.
Heu, fratres karissimi, si digne contemplemus
Passionem Domini amare et si flemus,
Ut pupillam occuli servabit, ne peccemus.
Ad mortem festinamus peccare desistamus.
Ach, liebste Brüder, es ist schicklich,
Daß wir die bitteren Qualen Gottes kontemplieren, und weinen,
Nicht mehr zu sündigen geloben.
Wir eilen dem Tod entgegen, wir wollen nicht mehr sündigen.
Alma Virgo Virginum, in celis coronata,
Apud tuum filium sis nobis advocata
Et post hoc exilium ocurrens mediata.
Ad mortem festinamus peccare desistamus.
Gütige Jungfrau unter den Jungfrauen, im Himmel gekrönt,
Sei unsere Fürsprecherin bei deinem Sohn,
Und sei unsere Mittlerin nach diesem Exil.
Wir eilen dem Tod entgegen, wir wollen nicht mehr sündigen.
Vila cadaver eris cur non peccare vereris.
Cur intumescere quearis.
Ut quid peccuniam quearis.
Quid vestes pomposas geris.
Ut quid honores quearis.
Cur non paenitens confiteris.
Contra proximum non laeteris.
Du wirst ein wertloser Kadaver sein;
Warum schützt Du dich nicht gegen die Sünde?
Warum strebst Du, dich zu erzürnen?
Warum begehrst Du nach Geld?
Warum trägst du wertvolle Kleider?
Welche Ehren erwartest Du?
Warum bekennst Du nicht deine Schuld?
Warum nimmst Du dich nicht deines Nächsten an?
:: Nergal 1:59 p.m. [+] ::
...
CARMINA BURANA
I. FORTUNA IMPERATRIX MUNDI
1- O Fortuna
O Fortuna. Velut Luna statu variabilis,
semper crescis aut decrescis; vita detestabilis
nunc obdurat et tunc curat ludo mentis anciem,
egestatem, potestatem, dissolvit ut glaciem.
Sors imanis et inanis, rota tu volubilis,
status malus, vana salus semper dissolubilis,
obumbrata et velata michi quoque niteris;
nunc per ludum dorsum nudum fero tui sceleris.
Sors salutis et virtutis michi nunc contraria
est affectus et defectus semper in angaria.
Hac in hora sine mora cordum pulsum tangite;
quod per sortem sternit fortem, mecum omnes plangite!
2- Fortune plango vulnera
Fortune plango vulnera stillantibus ocellis,
quod sua michi munera subtrahit rebelis.
Verum est, quod legitur fronte capillata,
sed plerumque sequitur occasio calvata.
In Fortune solio sederam elatus,
prosperitatis vario flore coronatus;
quicquid enim florui felix et beatus,
nunc a summo corrui gloria privatus.
Fortune rota volvitur descendo minoratus;
alter in altum tollitur nimis exaltatus
rex sedet in vertice -- caveat ruinam!
nam sub axe legimus Hecubam reginam.
II. PRIMO VERE
3- Veris leta facies
Veris leta facies mundo propinatur,
hiemalis acies victa iam fugatur.
In vestiu vario Flora principatur,
nemorum dulcisono que cantu celebratur. Ah!
Flore fusus gremio Phbus novo more
risum dat, hoc vario iam stipate flore.
Zephyrus nectareo spirans in odore,
certatim pro bravio curramus in amore. Ah!
Cytharizat cantico dulcis Philomena,
flore rident vario prata iam serena,
salit cetus avium silva per amena,
chorus promit virginum iam gaudia millena. Ah!
4- Omnia Sol temperat
Omnia Sol temperat purus et subtilis,
novo mundo reserat faciem Aprilis;
ad Amorem properat animus herilis
et iocundis imperat deus puerilis.
Rerum tanta novitas in solemni vere
et veris auctoritas iubet nos gaudere;
vias prebet solitas, et in tuo vere
fides est et probitas tuum retinere.
Ama me fideliter! Fidem meam nota:
de corde totaliter et ex mente toda
sum presentialiter absens in remota.
Quisquis amat taliter, volvitur in rota.
5- Ecce gratum
Ecce gratum et optatum ver reducit gaudia:
purpuratum floret pratum, Sol serenat omnia.
Iam iam cedant tristia!
Estas redit, nunc recedit Hyemis sevitia. Ah!
Iam liquescit et decrescis grando, nix et cetera;
bruma fugit et iam sugit Ver Estatis ubera;
illi mens est misera,
qui ne vivit, nec lascivit sub Estatis dextera. Ah!
Gloriantur et letantur in melle dulcedinis
qui conantur, ut utantur premio Cupidinis;
simus jussu Cypridinis
gloriantes et letantes pares esse Paridis. Ah!
UF DEM ANGER
6- Tanz
7- Floret silva nobilis
Floret silva nobilis floribus et foliis.
Ubi est antiquus meus amicus? Ah!
Hinc equitavit! Eia, quis me amabit? Ah!
Floret silva undique, nah mime gesellen ist mir wê.
Gruonet der walt allenthalben, wâ ist min geselle alse lange? Ah!
der ist geriten hinnen, o wî, wer sol mich minnen? Ah!
8- Chramer, gip die varwe mir
Chramer, gip die varwe mir, die min wengel rte,
da mit ich die jungen man an ir dank der minnen liebe nte.
Seht mich an, jungen man!
lat mich iu gevallen!
Minnet, tugenliche man, minnecliche frouwen!
minne tuot iu hoch gemuot und lat iuch in hohen eren schouwen.
Seht mich an, jungen man!
lat mich iu gevallen!
Wol die Werlt, daz du bist also freunderiche!
ich wil dir sin undertan durch din liebe immer sicherliche.
Seht mich an, jungen man!
lat mich iu gevallen!
9- a) Tanz
b) Swaz hie gat umbe
Swaz hie gat umbe, daz sint alles megede,
die wellent ân man alle diesen sumer gan. Ah! Sla!
c) Chum, chum, geselle min
Chum, chum, geselle min,ih enbite harte din,
ih enbite harte din, chum, chum, geselle min.
Suzer rosenvarwer munt, chum und mache mich gesunt,
chum und mache mich gesunt, Suzer rosenvarwer munt.
Swaz hie gat umbe, daz sint alles megede,
die wellent ân man alle diesen sumer gan. Ah! Sla!
10- Were diu werlt alle min
Were diu werlt alle min von deme mere unze an den Rin,
des wolt ih mih darben, daz diu chünegin von Engellant
lege an minen armen. Hei!
II. IN TABERNA
11- Estuans interius
Estuans interius ira vehementi
in amaritudine loquor mee menti:
factus de materia, cinis elementi
similis sum folio, de quo ludunt venti.
Cum sit enim proprium viro sapienti
supra petra ponere sedem fundamenti,
stultus ego comparor fluvio labenti,
sub eodem tramite nunquam permanenti.
Feror ego veluti sine nauta navis.
ut per vias aeris vaga fertus avis;
non me tenent vincula, non me tenet clavis,
quero mihi similes, ed adiungor pravis.
Mihi cordi gravitas res videtur gravis;
iocus est amabilis dulciorque favis;
quicquid Venus imperat, labor est suavis,
que nunquam in cordibus habitat ignavis.
Via lata grandior more iuventutis,
implicor et vitiis immemor virtutis,
voluptatis avidus magis quam salutis,
mortuus in anima curam gero cutis.
12- Olim lacus colueram
Olim lacus colueram
olim pulcher extiteram,
dum cignus ego fueram.
Miser, miser! modo niger et ustus fortiter!
Girat, regirat gracifer;
me rogus urit fortiter:
propinat me nunc dapifer.
Miser, miser! modo niger et ustus fortiter!
Nunc in scutella iaceo,
et volitare nequeo,
dentes fredentes video:
Miser, miser! modo niger et ustus fortiter!
13- Ego sum abbas
Ego sum abbas Cucaniensis,
et concilium meum est cum bibulis,
et in secta Decii voluntas mea est,
et qui mane me quesierit in taberna,
post vesperam nudus egredietur,
et sic denudatus clamabit:
Wafna! Wafna! quid fescisti sors torpissima?
nostre vite gaudia abstulisti omnia! Haha!
14- In taberna quando sumus
In taberna quando summus, non curramus quid sit humus,
sed ad ludum properamus, cui semper insudamus.
Quid agatur in taberna, ubi numus est pincerna,
hoc est opus ut queratur, sic quid loquar, audiatur.
Quidam ludunt quidam bibunt, quidam indiscrete vivunt,
sed in ludo qui morantur, ex his quidam desnudantur,
quidam ibi vestiuntur, quidam saccis induuntur,
Ibi nullus timet mortem, sed pro Baccho mittunt sortem:
Primo pro nummata vini ex hac bibunt libertini;
semel bibunt pro captivis, post hec bibunt ter pro vivis,
quater pro Christianis cunctis, quinquies pro fidelis defunctis,
sexies pro sororibus vanis, septies pro militibus silvanis,
Octies pro fratibus perversis, novies pro monachis dispersis,
decis pro navegantibus, undecies pro discordantibus,
duodecis pro penitentibus, tredecis pro iter agentibus,
Tam pro papa quam pro rege bibunt omnes sine lege.
Bibit hera, bibit herus, bibit miles, bibt clerus,
bibit ille, bibit illa, bibit servus cum ancilla,
bibit velox, bibit pinger, bibit albus, bibit ninger,
bibit constans, bibit vagus, bibit tudis, bibit magus,
Bibit pauper et egrotus, bibit exul et ignotus,
bibit puer, bibit canus, bibit presul et decanus,
bibit soror, bibit frater, bibit anus, bibit mater,
bibit iste, bibit ille, bibunt cetum, bibunt mille.
Parum sexcente nummate durant, cum immoderate
bibunt omner sine meta. Quamvis bibant mente leta,
sic nos rodunt omnes gentes, et sic erimus egentes.
Qui nos rodunt confundantur et cum iustis non scribantur.
Io io io io io io io io io!
III. COUR D'AMOURS
15- Amor volat undique
Amor volat undique captus est libidine.
Iuvenes, iuvencule coniungantur merito.
siqua sine socio, caret omni gaudio;
tenet noctis infima sub intimo
cordis in custodia; fit res amarissima.
16- Dies, nox et omnia
Dies, nox et omnia mihi sunt contraria,
virginum colloquia me fay planszer,
oy suvenz suspirer, plu me fay temer.
O sodales, ludite, vos quis scitis dicite,
mihi mesto parcite, grand hey dolur,
attamen consulite per voster honur.
Tua pulchra facies me fay planszer milies,
pectus habet glacies. A remender,
satim vivus fierem per un baser.
17- Stetit puella
Stetit puella rufa tunica;
si quis eam tetigit, tunica crepuit. Eia!
Stetit puella tamquam rosula:
facie splenduit os eius floruit. Eia!
18- Circa mea pectora
circa mea pectora multa sunt suspiria
de tua pulchritudine, que me ledunt misere. Ah!
Mandaliet, mandaliet, min geselle chõmet niet.
Tui lucent oculi sicut solis radii,
sicut splendor fulguris lucem donat tenebris. Ah!
Mandaliet, mandaliet, min geselle chõmet niet.
Velut deus, vellent dii, quod mente proposui:
ut eius virginea reserassem vincula. Ah!
Mandaliet, mandaliet, min geselle chõmet niet.
19- Si puer cum puellula
Si puer cum puellula moraretur in cellula,
felix coniunctio. Amore sucrescente,
pariter e medio avulso procul tedio,
fit ludus ineffabilis membris, lacertis, labilis.
20- Veni, veni, venias
Veni, veni, venias, ne me mori facias,
hyrca, hyrce, nazaza, trillirivos!
Pulchra tibi facies, oculorum acies,
capillorum series, a quam clara species!
Rosa rubicundior, lilio candidior,
omnibus formosior, semper in te glorior!
21- In trutina
In trutina mentis dubia fluctuant contraria
lascivus amor et pudicitia. Sed eligo quod video,
collum iugo prebeo; ad iugum tamen suave transeo.
22- Tempus est iocundum
Tempus est iocundum, o virgines,
modo congaudete, vos iuvenes!
Oh, oh, oh! Totus floreo!
Iam amore virginali totus ardeo!
novus, novus amor est, quo pereo!
Mea me confortat promissio,
mea me ceportat negatio.
Oh, oh, oh! Totus floreo!
Iam amore virginali totus ardeo!
novus, novus amor est, quo pereo!
Tempore brumali vir patiens,
animo vernali lasciviens.
Oh, oh, oh! Totus floreo!
Iam amore virginali totus ardeo!
novus, novus amor est, quo pereo!
Mea mecum lundit virginitas,
mea me detrudit simplicitas.
Oh, oh, oh! Totus floreo!
Iam amore virginali totus ardeo!
novus, novus amor est, quo pereo!
Veni, domicella, cum gaudio,
veni, veni, pulchra, iam pereo!
Oh, oh, oh! Totus floreo!
Iam amore virginali totus ardeo!
novus, novus amor est, quo pereo!
23- Dulcissime
Dulcissime! Ah!
Totam tibi subdo me!
BLANZIFLOR ET HELENA
24- Ave, formosissima
Ave, formosissima, gemma pretiosa,
ave, decus virginum, virgo gloriosa,
ave, mundi luminar, ave mundi rosa,
Blanziflor et Helena, Venus generosa!
25- O Fortuna
:: Nergal 1:58 p.m. [+] ::
...
Selig
Saelic, saelic sî diu wunne,
saelic sî des wunnebernden meien zît,
saelic sî der vogel singen,
saelic sî diu ouwe, saelic sî der walt!
man siht bluomen manicvalt
durch daz grüene gras ûf dringen,
mêr dann ich erdenken kunne.
tanzen springen suln die jungen widerstrît.
Saelic, saelic sî diu wunne,
saelic sî des wunnebernden meien zît,
saelic sî der vogel singen,
saelic sî diu ouwe, saelic sî der walt!
Wol dir, wol dir, wîbes güete!
wol dir, daz du saelic iemer müezest sîn!
wol dir, dû kanst trûren swachen,
swâ diu Minne ein sendez herze hât verwunt.
dîn vil rôsevarwer munt,
sô der lieplîch wolde lachen,
sam der rôse in touwen blüete
fröide machen kan dîn spilnder ougen schîn.
Saelic, saelic sî diu wunne,
saelic sî des wunnebernden meien zît,
saelic sî der vogel singen,
saelic sî diu ouwe, saelic sî der walt!
Frouwe frouwe, saelic frouwe,
herzen trût, ir sît mir liep für elliu wîp:
des ich selten hân genozzen:
dâ von ich niht mêre fürbaz singen wil.
ez dûht iuch vil gar ein spil.
iuch hât dicke mîn verdrozzen:
des ich mich vil trûric schouwe.
von beslozzen ist mir fröide und iuwer lîp.
Saelic, saelic sî diu wunne,
saelic sî des wunnebernden meien zît,
saelic sî der vogel singen,
saelic sî diu ouwe, saelic sî der walt!
Wâfen, wâfen über die Minne!
wâfen wil ich über si schrîen iemer mê.
ich was ir dâ her gebunden:
nû lât sie mich trûreclîche von ir gân.
sie hât übel an mir getân.
sie muoz einem andern wunden
herze muot und al die sinne.
wol befunden hân ich daz si tuot sô wê.
:: Nergal 9:24 a.m. [+] ::
...
back
omnis mundi creatura
- Alanus von Lille, 12th century -
Omnis mundi creatura
quasi liber et pictura
nobis est in speculum;
nostrae vitae, nostrae mortis
nostri status, nostrae sortis
fidele signaculum
Sic aetatis ver humanae
iuventutis primo mane
reflorescit paululum;
mane tamen hoc excludit
vitae vesper, dum concludit
vitale crepusculum.
Rosa dum primo mane floret,
defloratus flos effloret
II:vespertino senio:II
Ergo spirans flos exspirat
in pallorem dum delirat
II:oriendo moriens:II
In nos primum dat insultum
poena mortis gerens vultum
labor mortis histrio,
nos proponit in laborem
nos assumit in dolorem
mortis est conclusio
:: Nergal 9:23 a.m. [+] ::
...
:: sábado, dezembro 07, 2002 ::
Date: Wed, 23 Mar 94 14:49:41 EST
From: edesio@terra (Edesio Costa e Silva)
Subject: Types of Unix Administrators
KNOW YOUR UNIX SYSTEM ADMINISTRATOR-- A FIELD GUIDE
There are four major species of Unix sysad:
1) The TECHNICAL THUG. Usually a systems programmer who has been
forced into system administration; writes scripts in a polyglot of the
Bourne shell, sed, C, awk, perl, and APL.
2) The ADMINISTRATIVE FASCIST. Usually a retentive drone (or rarely,
a harridan ex-secretary) who has been forced into system
administration.
3) The MANIAC. Usually an aging cracker who discovered that neither
the Mossad nor Cuba are willing to pay a living wage for computer
espionage. Fell into system administration; occasionally approaches
major competitors with indesp schemes.
4) The IDIOT. Usually a cretin, morpohodite, or old COBOL programmer
selected to be the system administrator by a committee of cretins,
morphodites, and old COBOL programmers.
HOW TO IDENTIFY YOUR SYSTEM ADMINISTRATOR:
---------------- SITUATION: Low disk space. ----------------
TECHNICAL THUG: Writes a suite of scripts to monitor disk
usage, maintain a database of historic disk usage, predict future disk
usage via least squares regression analysis, identify users who are
more than a standard deviation over the mean, and send mail to the
offending parties. Places script in cron. Disk usage does not
change, since disk-hogs, by nature, either ignore script-generated
mail, or file it away in triplicate.
ADMINISTRATIVE FASCIST: Puts disk usage policy in motd. Uses
disk quotas. Allows no exceptions, thus crippling development work.
Locks accounts that go over quota.
MANIAC:
# cd /home
# rm -rf `du -s * | sort -rn | head -1 | awk '{print $2}'`;
IDIOT:
# cd /home
# cat `du -s * | sort -rn | head -1 | awk '{ printf "%s/*\n", $2}'` | compress
---------------- SITUATION: Excessive CPU usage. ----------------
TECHNICAL THUG: Writes a suite of scripts to monitor
processes, maintain a database of CPU usage, identify processes more
than a standard deviation over the norm, and renice offending
processes. Places script in cron. Ends up renicing the production
database into oblivion, bringing operations to a grinding halt, much
to the delight of the xtrek freaks.
ADMINISTRATIVE FASCIST: Puts CPU usage policy in motd. Uses
CPU quotas. Locks accounts that go over quota. Allows no exceptions,
thus crippling development work, much to the delight of the xtrek
freaks.
MANIAC:
# kill -9 `ps -augxww | sort -rn +8 -9 | head -1 | awk '{print $2}'`
IDIOT:
# compress -f `ps -augxww | sort -rn +8 -9 | head -1 | awk '{print $2}'`
---------------- SITUATION: New account creation. ----------------
TECHNICAL THUG: Writes perl script that creates home
directory, copies in incomprehensible default environment, and places
entries in /etc/passwd, /etc/shadow, and /etc/group. (By hand, NOT
with passmgmt.) Slaps on setuid bit; tells a nearby secretary to
handle new accounts. Usually, said secretary is still dithering over
the difference between 'enter' and 'return'; and so, no new accounts
are ever created.
ADMINISTRATIVE FASCIST: Puts new account policy in motd.
Since people without accounts cannot read the motd, nobody ever
fulfills the bureaucratic requirements; and so, no new accounts are
ever created.
MANIAC: "If you're too stupid to break in and create your own
account, I don't want you on the system. We've got too many goddamn
sh*t-for-brains a**holes on this box anyway."
IDIOT:
# cd /home; mkdir "Bob's home directory"
# echo "Bob Simon:gandalf:0:0::/dev/tty:compress -f" > /etc/passwd
---------------- SITUATION: Root disk fails. ----------------
TECHNICAL THUG: Repairs drive. Usually is able to repair
filesystem from boot monitor. Failing that, front-panel toggles
microkernel in and starts script on neighboring machine to load binary
boot code into broken machine, reformat and reinstall OS. Lets it run
over the weekend while he goes mountain climbing.
ADMINISTRATIVE FASCIST: Begins investigation to determine who
broke the drive. Refuses to fix system until culprit is identified
and charged for the equipment.
MANIAC, LARGE SYSTEM: Rips drive from system, uses
sledgehammer to smash same to flinders. Calls manufacturer, threatens
pets. Abuses field engineer while they put in a new drive and
reinstall the OS.
MANIAC, SMALL SYSTEM: Rips drive from system, uses ball-peen
hammer to smash same to flinders. Calls Requisitions, threatens pets.
Abuses bystanders while putting in new drive and reinstalling OS.
IDIOT: Doesn't notice anything wrong.
---------------- SITUATION: Poor network response. ----------------
TECHNICAL THUG: Writes scripts to monitor network, then
rewires entire machine room, improving response time by 2%. Shrugs
shoulders, says, "I've done all I can do," and goes mountain climbing.
ADMINISTRATIVE FASCIST: Puts network usage policy in motd.
Calls up Berkeley and AT&T, badgers whoever answers for network
quotas. Tries to get xtrek freaks fired.
MANIAC: Every two hours, pulls ethernet cable from wall and
waits for connections to time out.
IDIOT:
# compress -f /dev/en0
---------------- SITUATION: User questions. ----------------
TECHNICAL THUG: Hacks the code of emacs' doctor-mode to answer
new users questions. Doesn't bother to tell people how to start the
new "guru-mode", or for that matter, emacs.
ADMINISTRATIVE FASCIST: Puts user support policy in motd.
Maintains queue of questions. Answers them when he gets a chance,
often within two weeks of receipt of the proper form.
MANIAC: Screams at users until they go away. Sometimes
barters knowledge for powerful drink and/or sycophantic adulation.
IDIOT: Answers all questions to best of his knowledge until
the user realizes few UNIX systems support punched cards or JCL.
---------------- SITUATION: *Stupid* user questions. ----------------
TECHNICAL THUG: Answers question in hex, binary, postfix,
and/or French until user gives up and goes away.
ADMINISTRATIVE FASCIST: Locks user's account until user can
present documentation demonstrating their qualification to use the
machine.
MANIAC:
# cat >> ~luser/.cshrc
alias vi 'rm \!*;unalias vi;grep -v BoZo ~/.cshrc > ~/.z; mv -f ~/.z ~/.cshrc'
^D
IDIOT: Answers all questions to best of his knowledge.
Recruits user to system administration team.
---------------- SITUATION: Process accounting management. ----------------
TECHNICAL THUG: Ignores packaged accounting software; trusts
scripts to sniff out any problems & compute charges.
ADMINISTRATIVE FASCIST: Devotes 75% of disk space to
accounting records owned by root and chmod'ed 000.
MANIAC: Laughs fool head off at very mention of accounting.
IDIOT:
# lpr /etc/wtmp /usr/adm/paact
---------------- SITUATION: Religious war, BSD vs. System V. ----------------
TECHNICAL THUG: BSD. Crippled on System V boxes.
ADMINISTRATIVE FASCIST: System V. Horrified by the people who
use BSD. Places frequent calls to DEA.
MANIAC: Prefers BSD, but doesn't care as long as HIS processes
run quickly.
IDIOT:
# cd c:
---------------- SITUATION: Religious war, System V vs. AIX ----------------
TECHNICAL THUG: Weeps.
ADMINISTRATIVE FASCIST: AIX-- doesn't much care for the OS,
but loves the jackboots.
MANIAC: System V, but keeps AIX skills up, knowing full well
how much Big Financial Institutions love IBM...
IDIOT: AIX.
---------------- SITUATION: Balky printer daemons. ----------------
TECHNICAL THUG: Rewrites lpd in FORTH.
ADMINISTRATIVE FASCIST: Puts printer use policy in motd.
Calls customer support every time the printer freezes. Tries to get
user who submitted the most recent job fired.
MANIAC: Writes script that kills all the daemons, clears all
the print queues, and maybe restarts the daemons. Runs it once a hour
from cron.
IDIOT:
# kill -9 /dev/lp ; /dev/lp &
---------------- SITUATION: OS upgrade. ----------------
TECHNICAL THUG: Reads source code of new release, takes only
what he likes.
ADMINISTRATIVE FASCIST: Instigates lawsuit against the vendor
for having shipped a product with bugs in it in the first place.
MANIAC:
# uptime
1:33pm up 19 days, 22:49, 167 users, load average: 6.49, 6.45, 6.31
# wall
Well, it's upgrade time. Should take a few hours. And good luck on that
5:00 deadline, guys! We're all pulling for you!
^D
IDIOT:
# dd if=/dev/rmt8 of=/vmunix
---------------- SITUATION: Balky mail. ----------------
TECHNICAL THUG: Rewrites sendmail.cf from scratch. Rewrites
sendmail in SNOBOL. Hacks kernel to implement file locking. Hacks
kernel to implement "better" semaphores. Rewrites sendmail in
assembly. Hacks kernel to . . .
ADMINISTRATIVE FASCIST: Puts mail use policy in motd. Locks
accounts that go over mail use quota. Keeps quota low enough that
people go back to interoffice mail, thus solving problem.
MANIAC:
# kill -9 `ps -augxww | grep sendmail | awk '{print $2}'`
# rm -f /usr/spool/mail/*
# wall
Mail is down. Please use interoffice mail until we have it back up.
^D
# write max
I've got my boots and backpack. Ready to leave for Mount Tam?
^D
IDIOT:
# echo "HELP!" | mail tech_support.AT.vendor.com%kremvax%bitnet!BIFF!!!
---------------- SITUATION: Users want phone list application. ----------------
TECHNICAL THUG: Writes RDBMS in perl and Smalltalk. Users
give up and go back to post-it notes.
ADMINISTRATIVE FASCIST: Oracle. Users give up and go back to
post-it notes.
MANIAC: Tells the users to use flat files and grep, the way
God meant man to keep track of phone numbers. Users give up and go
back to post-it notes.
IDIOT:
% dd ibs=80 if=/dev/rdisk001s7 | grep "Fred"
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
OTHER GUIDELINES:
---------------- TYPICAL ROOT .cshrc FILE: ----------------
TECHNICAL THUG: Longer than eight kilobytes. Sources the
output of a perl script, rewrites itself.
ADMINISTRATIVE FASCIST: Typical lines include:
umask 777
alias cd 'cd \!*; rm -rf ching *hack mille omega rogue xtrek >& /dev/null &'
MANIAC: Typical lines include:
alias rm 'rm -rf \!*'
alias hose kill -9 '`ps -augxww | grep \!* | awk \'{print $2}\'`'
alias kill 'kill -9 \!* ; kill -9 \!* ; kill -9 \!*'
alias renice 'echo Renice\? You must mean kill -9.; kill -9 \!*'
IDIOT: Typical lines include:
alias dir ls
alias era rm
alias kitty cat
alias process_table ps
setenv DISPLAY vt100
---------------- HOBBIES, TECHNICAL: ----------------
TECHNICAL THUG: Writes entries for Obsfuscated C contest.
Optimizes INTERCAL scripts. Maintains ENIAC emulator. Virtual
reality .
ADMINISTRATIVE FASCIST: Bugs office. Audits card-key logs.
Modifies old TVs to listen in on cellular phone conversations.
Listens to police band.
MANIAC: Volunteers at Survival Research Labs. Bugs office.
Edits card-key logs. Modifies old TVs to listen in on cellular phone
conversations. Jams police band.
IDIOT: Ties shoes. Maintains COBOL decimal to roman numeral
converter. Rereads flowcharts from his salad days at Rand.
---------------- HOBBIES, NONTECHNICAL: ----------------
TECHNICAL THUG: Drinks "Smart Drinks." Attends raves. Hangs
out at poetry readings and Whole Earth Review events and tries to pick
up Birkenstock MOTAS.
ADMINISTRATIVE FASCIST: Reads _Readers Digest_ and _Mein
Kampf_. Sometimes turns up car radio and sings along to John Denver.
Golfs. Drinks gin martinis. Hangs out in yuppie bars and tries to
pick up dominatrixes.
MANIAC: Reads _Utne Reader_ and _Mein Kampf_. Faithfully
attends Dickies and Ramones concerts. Punches out people who say
"virtual reality." Drinks damn near anything, but favors Wild Turkey,
Black Bush, and grain alcohol. Hangs out in neighborhood bars and
tries to pick up MOTAS by drinking longshoremen under the table .
IDIOT: Reads _Time_ and _Newsweek_-- and *believes* them.
Drinks Jagermeister. Tries to pick up close blood relations-- often
succeeds, producting next generation of idiots.
---------------- 1992 PRESIDENTIAL ELECTION: ----------------
TECHNICAL THUG: Clinton, but only because he liked Gore's
book.
ADMINISTRATIVE FASCIST: Bush. Possibly Clinton, but only
because he liked Tipper.
MANIAC: Frank Zappa.
IDIOT: Perot.
---------------- 1996 PRESIDENTIAL ELECTION: ----------------
TECHNICAL THUG: Richard Stallman - Larry Wall.
ADMINISTRATIVE FASCIST: Nixon - Buchanan.
MANIAC: Frank Zappa.
IDIOT: Quayle.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
COMPOUND SYSTEM ADMINISTRATORS:
TECHNICAL FASCIST: Hacks kernel & writes a horde of scripts to
prevent folk from ever using more than their fair share of system
resources. Resulting overhead and load brings system to its knees.
TECHNICAL MANIAC: Writes scripts that SEEM to be monitoring
the system, but are actually encrypting large lists of passwords.
Uses nearby nodes as beta test sites for worms.
TECHNICAL IDIOT: Writes superuser-run scripts that sooner or
later do an "rm -rf /".
FASCISTIC MANIAC: At first hint of cracker incursions, whether
real or imagined, shuts down system by triggering water-on-the-brain
detectors and Halon system.
FASCISTIC IDIOT:
# cp /dev/null /etc/passwd
MANIACAL IDIOT: Napalms the CPU.
-Stephan Zielinski
:: Nergal 8:16 p.m. [+] ::
...
:: segunda-feira, outubro 07, 2002 ::
Adeamus ad montem, fodere putas, cum porribus nostrus"
A tradução:
"Vamos à montanha, plantar batatas, com nossas enxadas"
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Cristo, te amo,
não porque descendes de uma estrela
senão porque me revelaste
que o homem tem lágrimas,
angústias
e chaves para abrir as
portas cerradas da luz.
Sim, tu me ensinaste que o homem é deus
um pobre deus crucificado
como tu
e aquele que está à sua esquerda
no Golgota,
o mal ladrão
também é Deus.
"San Guevara de la Higuera"
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Torquato Neto
--------------------------------------------------------------------------------
Torquato neto Cogito
eu sou como eu sou
pronome
pessoal intransferível
do homem que iniciei
na medida do impossível
eu sou como eu sou
agora
sem grandes segredos dantes
sem novos secretos dentes
nesta hora
eu sou como eu sou
presente
desferrolhado indecente
feito um pedaço de mim
eu sou como eu sou
vidente
e vivo tranquilamente
todas as horas do fim.
+++++++++++++++
Toda a vida de uma pessoa passa diante de seus olhos no momento que esta está morrendo. Este fenômeno é chamado "viver"
-- (Terry Pratchett, The Last Continent)
+++++++++++++++
Frases
"Todos os cogumelos são comestíveis. Alguns só uma vez."
"Quem tem olho gordo, usa colírio diet."
"Tudo na vida muda, até a surda muda. "
"Fazendo muita merda que se aduba a vida!"
"Macho que é macho não engole sapo, come perereca!"
"Existem três tipos de pessoas: as que sabem contar e as que não sabem."
"Aonde vamos parar? Até Papai-Noel anda saindo com veados."
"Não adianta balançar...o último pingo sempre é da cueca."
"Nasci careca, pelado e sem dente. O que vier é lucro!"
"Macho que é macho não mata a aula, assassina o professor..."
"Ser bissexual dobra suas chances para um encontro no fim de semana."
"Rouba dos ricos e dá aos pobres. Além de ladrão é gay."
"A pior das sextas-feiras ainda é melhor do que a melhor das segundas-feiras.."
"Seja legal com seus filhos. Eles que vão escolher seu asilo."
"Amigos vem e se vão, inimigos se acumulam."
"Não há melhor momento do que hoje para deixar para amanhã o que você não vai fazer nunca."
"Eu sempre me importei com a beleza interior da mulher. Uma vez dentro...beleza!"
"Quem dá aos pobres, tem que pagar o Motel!"
"Se eu fosse jardineiro só ia cuidar das trepadeiras..."
:: Nergal 5:39 p.m. [+] ::
...
Adeamus ad montem, fodere putas, cum porribus nostrus"
A tradução:
"Vamos à montanha, plantar batatas, com nossas enxadas"
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Cristo, te amo,
não porque descendes de uma estrela
senão porque me revelaste
que o homem tem lágrimas,
angústias
e chaves para abrir as
portas cerradas da luz.
Sim, tu me ensinaste que o homem é deus
um pobre deus crucificado
como tu
e aquele que está à sua esquerda
no Golgota,
o mal ladrão
também é Deus.
"San Guevara de la Higuera"
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Torquato Neto
--------------------------------------------------------------------------------
Torquato neto Cogito
eu sou como eu sou
pronome
pessoal intransferível
do homem que iniciei
na medida do impossível
eu sou como eu sou
agora
sem grandes segredos dantes
sem novos secretos dentes
nesta hora
eu sou como eu sou
presente
desferrolhado indecente
feito um pedaço de mim
eu sou como eu sou
vidente
e vivo tranquilamente
todas as horas do fim.
+++++++++++++++
Toda a vida de uma pessoa passa diante de seus olhos no momento que esta está morrendo. Este fenômeno é chamado "viver"
-- (Terry Pratchett, The Last Continent)
+++++++++++++++
Frases
"Todos os cogumelos são comestíveis. Alguns só uma vez."
"Quem tem olho gordo, usa colírio diet."
"Tudo na vida muda, até a surda muda. "
"Fazendo muita merda que se aduba a vida!"
"Macho que é macho não engole sapo, come perereca!"
"Existem três tipos de pessoas: as que sabem contar e as que não sabem."
"Aonde vamos parar? Até Papai-Noel anda saindo com veados."
"Não adianta balançar...o último pingo sempre é da cueca."
"Nasci careca, pelado e sem dente. O que vier é lucro!"
"Macho que é macho não mata a aula, assassina o professor..."
"Ser bissexual dobra suas chances para um encontro no fim de semana."
"Rouba dos ricos e dá aos pobres. Além de ladrão é gay."
"A pior das sextas-feiras ainda é melhor do que a melhor das segundas-feiras.."
"Seja legal com seus filhos. Eles que vão escolher seu asilo."
"Amigos vem e se vão, inimigos se acumulam."
"Não há melhor momento do que hoje para deixar para amanhã o que você não vai fazer nunca."
"Eu sempre me importei com a beleza interior da mulher. Uma vez dentro...beleza!"
"Quem dá aos pobres, tem que pagar o Motel!"
"Se eu fosse jardineiro só ia cuidar das trepadeiras..."
:: Nergal 5:38 p.m. [+] ::
...
POESÍA
Cancioneiro profano
--------------------------------------------------------------------------------
Cantigas de amigo
--------------------------------------------------------------------------------
Meendiño
Sedia-m?eu na ermida de San Simion
e cercaron-mi as ondas, que grandes son:
eu atendend?o meu amigo,
eu atendend?o meu amigo!
Estando na ermida ant?o altar,
[e] cercaron-mi as ondas grandes do mar:
eu atendend?o meu amigo!
eu atendend?o meu amigo!
E cercaron-mi as ondas, que grandes son,
non ei [i] barqueiro, nen remador:
eu atendend?o meu amigo!
eu atendend?o meu amigo!
E cercaron-mi as ondas do alto mar,
non ei [i] barqueiro, nen sei remar:
eu atendend?o meu amigo!
eu atendend?o meu amigo!
Non ei i barqueiro, nen remador,
morrerei fremosa no mar maior:
eu atendend?o meu amigo!
eu atendend?o meu amigo!
Non ei [i] barqueiro, nen sei remar
morrerei fremosa no alto mar:
eu atendend?o meu amigo!
eu atendend?o meu amigo!
Fonte: José Joaquim Nunes (ed.) (1926): Cantigas d?amigo dos trovadores galego-portugueses. Vol. II. Coimbra: Imprensa da Universidade. Reimpresión: New York, Kraus Reprint, 1971, pp. 229-230.
--------------------------------------------------------------------------------
Martin Codax
Ondas do mar de Vigo,
se vistes meu amigo!
e ai Deus, se verrá cedo!
Ondas do mar levado,
se vistes meu amado!
e ai Deus, se verrá cedo!
Se vistes meu amigo,
o por que eu sospiro!
e ai Deus, se verrá cedo!
Se vistes meu amado
por que ei gram cuidado!
e ai Deus, se verrá cedo!
Fonte: José Joaquim Nunes (ed.) (1926): Cantigas d?amigo dos trovadores galego-portugueses. Vol. II. Coimbra: Imprensa da Universidade. Reimpresión: New York, Kraus Reprint., 1971, p. 441.
--------------------------------------------------------------------------------
Payo Gómez Chariño
As ffroles do meu amigo
briosas uan no nauyo
E uanss?as frores
d?aquí ben con meus amores,
idas som as frores
d?aquí ben con meus amores.
As ffrores do meu amado
briosas uan no barco.
E uanss?as frores
d?aquí ben con meus amores,
idas som as frores
d?aquí ben con meus amores.
Briosas uan eno navío
para chegar ao ferido.
E uanss?as frores
d?aquí ben con meus amores,
idas som as frores
d?aquí ben con meus amores.
Briosas uan eno barco
pera chegar ao fossado.
E uanss?as frores
d?aquí ben con meus amores,
idas som as frores
d?aquí ben con meus amores.
Pera chegar ao ferido
seruirmi, corpo uelido.
E uanss?as frores
d?aquí ben con meus amores,
idas som as frores
d?aquí ben con meus amores.
Pera chegar ao fossado
(de) seruirmi, corpo loado.
E uanss?as frores
d?aquí ben con meus amores,
idas som as frores
d?aquí ben con meus amores.
Fonte: Armando Cotarelo Valledor (ed.) (1934): Cancionero de Payo Gómez Chariño. Madrid, Librería General de Victoriano Suárez. Revisado: prólogo e apéndices de Enrique Monteagudo Romero. Xunta de Galicia, pp. 359-360.
--------------------------------------------------------------------------------
Airas Nunez
Bailemos nós ja todas tres, ai amigas,
so aquestas avelaneiras frolidas,
e quen for velida como nós, velidas,
se amigo amar,
so aquestas avelaneiras frolidas
verrá bailar.
Bailemos nós ja todas tres, ai irmanas,
so aqueste ramo d?estas avelanas,
e quen for louçana como nós, louçanas,
se amigo amar,
so aqueste ramo d?estas avelanas,
verra bailar.
Por Deus, ai amigas, mentr?al nom fazemos,
so aqueste ramo frolido bailemos,
e quen ben parecer como nós parecemos,
se amigo amar,
so aqueste ramo, sol que nós bailemos
verra bailar.
Fonte: Giuseppe Tavani (ed.) (1993): A poesía de Airas Nunez. Trad.: R. Álvarez Blanco. Vigo: Galaxia, p. 112.
--------------------------------------------------------------------------------
Pero Meogo
Levóus?a louçana,
levóus?a velida,
vai lavar cabelos
na fontana fría,
leda dos amores,
dos amores leda.
Levóus?a velida,
levóus?a louçana,
vai lavar cabelos
na fría fontana,
leda dos amores,
dos amores leda.
Vai lavar cabelos
na fontana fría,
passou seu amigo
que lhi ben quería,
leda dos amores,
dos amores leda.
Vai lavar cabelos
na fría fontan,
passa seu amigo
que muit?a amava,
leda dos amores,
dos amores leda.
Passa seu amigo
que lhi ben quería,
o cervo do monte
a augua volvía,
leda dos amores,
dos amores leda.
Passa seu amigo
que muito amava
o cervo do monte
volvía a augua,
leda dos amores,
dos amores leda.
Fonte: Xosé Luís Méndez Ferrín (ed.) (1966): O cancioneiro de Pero Meogo. Vigo: Ed. Galaxia, pp. 159-160.
--------------------------------------------------------------------------------
Joan Airas de Santiago
Todalas cousas eu vejo partir
Todalas cousas eu vejo partir
do mund? en como soian seer,
e vej? as gentes partir de fazer
ben que soian, ¡tal tempo vos ven!,
mais non se pod? o coraçon partir
do meu amigo de mi querer ben.
Pero que ome part? o coraçon
das cousas que ama, per bõa fe,
e parte-s? ome da terra ond? é,
e parte-s? ome d? u gran[de] prol ten,
non se pode partilo coraçon
do meu amigo de mi [querer ben].
Todalas cousas eu vejo mudar,
mudan-s? os tempos e muda-s? o al,
muda-s? a gente en fazer ben ou mal,
mudan-s? os ventos e tod? outra ren,
mais non se pod? o coraçon mudar
do meu amigo de mi querer ben.
Fonte: José Luis Rodríguez (ed.) (1980): El cancionero de Joan Airas de Santiago. Universidade de Santiago de Compostela. Anexo 12 de Verba, p. 142.
--------------------------------------------------------------------------------
Cantigas de amor
--------------------------------------------------------------------------------
Bernal de Bonaval
A dona que eu am? e tenho por senhor
amostrade-mh-a, Deus, se vos em prazer for,
se non dade-mh-a morte.
A que tenh? eu por lume d? estes olhos meus
e por que choran sempr? , amostrade-mh-a, Deus,
se non dade-mh-a morte.
Essa que vós fezestes melhor parecer
de quantas sey, ay Deus!, fazede-mh-a veer,
se non dade-mh-a morte.
Ai, Deus! qui mh-a fezestes mays ca mim amar,
mostrade-mh-a u possa com ela falar,
se nom dade-mi-a morte.
Fonte: Mª Luisa Indini (ed.) (1978): Bernal de Bonaval. Poesie. Bari: Adriatica Editrice, pp. 113-114.
--------------------------------------------------------------------------------
Pero da Ponte
Se eu podesse desamar
a quen me sempre desamou,
e podess? algun mal buscar
a quen mi sempre mal buscou!
Assy me vingaria eu,
se eu podesse coyta dar,
a quen mi sempre coyta deu.
Mays sol non posso eu enganar
meu coraçon que m? enganou,
per quanto mi faz desejar
a quen me nunca desejou.
E per esto non dormio eu,
porque non poss? eu coita dar,
a quen mi sempre coyta deu.
Mays rog? a Deus que desampar
a quen mh? assy desamparou,
ou que podess? eu destorvar
a quen me sempre destorvou.
E logo dormiria eu,
se eu podesse coyta dar,
a quen mi sempre coyta deu.
Vel que ousass? en preguntar
a quen me nunca preguntou,
per que me fez en ssy cuydar,
poys ela nunca en min cuydou.
E por esto lazero eu,
porque non poss?eu coyta dar,
a quen mi sempre coyta deu.
Fonte: Saverio Panunzio (ed.) (1992): Pero da Ponte. Poesías. Trad.: R. Mariño Paz. Vigo: Galaxia, pp. 82-84.
--------------------------------------------------------------------------------
Outras
--------------------------------------------------------------------------------
Afonso X
Non me posso pagar tanto
do canto
das aves nen do seu son,
nen d?amor nen de mixon
nen d?armas - ca ei espanto,
por quanto
mui perig(o)sas son,
- come dun bon galeon,
que mi alongue muit?aginha
deste demo da campinha
u os alacrães son;
ca dentro no coraçon
senti deles a espinha!
E juro par Deus lo santo
que manto
non tragerei nen granhon,
nen terrei d?amor razon
nen d?armas, por que quebranto
e chanto
ven delas toda sazon;
mais tragerei un dormon,
e irei pela marinha
vendend? azeit? e farinha;
e fugirei do poçon
do alacran, ca eu non
lhi sei outra meezinha.
Nen de lançar a tavolado
pagado
non sõo, se Deus m?ampar,
aqui, nen de bafordar;
e andar de noute armado,
sen grado
o faço, e a roldar;
ca mais me pago do mar
que de seer cavaleiro;
ca eu foi já marinheiro
e quero-m? ôi-mais guardar
do alacran, e tornar
ao que me foi primeiro.
E direi-vos un recado:
pecado
nunca me pod?enganar
que me faça já falar
en armas, ca non m?é dado
(doado
m?é de as eu razõar,
pois-las non ei a provar);
ante quer? andar sinlheiro
e ir come mercadeiro
algûa terra buscar,
u me non possan culpar
alacran negro nen veiro.
Fonte: M. Rodrigues Lapa (ed.) (1970): Cantigas d?escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, 2ª ed., Vigo: Galaxia, pp. 13-16.
--------------------------------------------------------------------------------
Martín Soares
No mundo non sei parella
mentre me for como me vay,
ca ja moiro por vos e ay!
Mia sennor branca / e vermella,
queredes que vus retraya
quando vus eu vi en saya.
Mao dia me levantey
que vus enton non vi fea!
E, mia señor, des aquel[la]
me foy a mi muy mal di?ay!
E vus, filla de don Paay
Moniz, e ben vus semella
d?aver eu por vos guarvaya,
pois eu, mia señor, d?alfaya
nunca de vos ouve nen ey
valia d?ûa correa.
Fonte: V. Bertolucci Pizzorusso (ed.) (1992): As poesías de Martin Soares. Trad.: E. X. González Seoane. Vigo: Galaxia, pp. 58-59.
Un Vers de Dreyt Nien
Farai un vers de dreyt nien:
Non er de mi ni d'autra gen,
non er d'amore ni de joven,
ni de ren au,
qu'enans fo trobatz en durmen
sobre chevau.
No sai en qual hora'm fuy natz:
No suy alegres ni iratz,
no suy estrayns ni sui privatz,
ni no'n puesc au,
qu'enaissi fuy de nueitz fadatz,
sobr'un pueg au.
Malautz suy e tremi murir,
e ren no'n sai mas quan n'aug dir;
metge querai al mieu albir,
e no sai cau;
bos metges er si'm pot guerir,
mas non, si amau.
A Song about Nothing at All
I will sing a song about nothing at all:
Neither about me nor about anyone else,
neither about love nor about youth,
nor about anything else,
it came to me while asleep
on the horse.
I don't know when I was born:
I am not happy and not sad,
I am not from there, I am not from here,
it was only given to me by destiny,
one night,
on a high mountain.
I am ill and fear to die,
but I don't know from what,
I will see a doctor
but I don't know whom;
if he can cure me he is good,
if I get worse, he is bad.
:: Nergal 5:38 p.m. [+] ::
...
POESÍA
Cancioneiro profano
--------------------------------------------------------------------------------
Cantigas de amigo
--------------------------------------------------------------------------------
Meendiño
Sedia-m?eu na ermida de San Simion
e cercaron-mi as ondas, que grandes son:
eu atendend?o meu amigo,
eu atendend?o meu amigo!
Estando na ermida ant?o altar,
[e] cercaron-mi as ondas grandes do mar:
eu atendend?o meu amigo!
eu atendend?o meu amigo!
E cercaron-mi as ondas, que grandes son,
non ei [i] barqueiro, nen remador:
eu atendend?o meu amigo!
eu atendend?o meu amigo!
E cercaron-mi as ondas do alto mar,
non ei [i] barqueiro, nen sei remar:
eu atendend?o meu amigo!
eu atendend?o meu amigo!
Non ei i barqueiro, nen remador,
morrerei fremosa no mar maior:
eu atendend?o meu amigo!
eu atendend?o meu amigo!
Non ei [i] barqueiro, nen sei remar
morrerei fremosa no alto mar:
eu atendend?o meu amigo!
eu atendend?o meu amigo!
Fonte: José Joaquim Nunes (ed.) (1926): Cantigas d?amigo dos trovadores galego-portugueses. Vol. II. Coimbra: Imprensa da Universidade. Reimpresión: New York, Kraus Reprint, 1971, pp. 229-230.
--------------------------------------------------------------------------------
Martin Codax
Ondas do mar de Vigo,
se vistes meu amigo!
e ai Deus, se verrá cedo!
Ondas do mar levado,
se vistes meu amado!
e ai Deus, se verrá cedo!
Se vistes meu amigo,
o por que eu sospiro!
e ai Deus, se verrá cedo!
Se vistes meu amado
por que ei gram cuidado!
e ai Deus, se verrá cedo!
Fonte: José Joaquim Nunes (ed.) (1926): Cantigas d?amigo dos trovadores galego-portugueses. Vol. II. Coimbra: Imprensa da Universidade. Reimpresión: New York, Kraus Reprint., 1971, p. 441.
--------------------------------------------------------------------------------
Payo Gómez Chariño
As ffroles do meu amigo
briosas uan no nauyo
E uanss?as frores
d?aquí ben con meus amores,
idas som as frores
d?aquí ben con meus amores.
As ffrores do meu amado
briosas uan no barco.
E uanss?as frores
d?aquí ben con meus amores,
idas som as frores
d?aquí ben con meus amores.
Briosas uan eno navío
para chegar ao ferido.
E uanss?as frores
d?aquí ben con meus amores,
idas som as frores
d?aquí ben con meus amores.
Briosas uan eno barco
pera chegar ao fossado.
E uanss?as frores
d?aquí ben con meus amores,
idas som as frores
d?aquí ben con meus amores.
Pera chegar ao ferido
seruirmi, corpo uelido.
E uanss?as frores
d?aquí ben con meus amores,
idas som as frores
d?aquí ben con meus amores.
Pera chegar ao fossado
(de) seruirmi, corpo loado.
E uanss?as frores
d?aquí ben con meus amores,
idas som as frores
d?aquí ben con meus amores.
Fonte: Armando Cotarelo Valledor (ed.) (1934): Cancionero de Payo Gómez Chariño. Madrid, Librería General de Victoriano Suárez. Revisado: prólogo e apéndices de Enrique Monteagudo Romero. Xunta de Galicia, pp. 359-360.
--------------------------------------------------------------------------------
Airas Nunez
Bailemos nós ja todas tres, ai amigas,
so aquestas avelaneiras frolidas,
e quen for velida como nós, velidas,
se amigo amar,
so aquestas avelaneiras frolidas
verrá bailar.
Bailemos nós ja todas tres, ai irmanas,
so aqueste ramo d?estas avelanas,
e quen for louçana como nós, louçanas,
se amigo amar,
so aqueste ramo d?estas avelanas,
verra bailar.
Por Deus, ai amigas, mentr?al nom fazemos,
so aqueste ramo frolido bailemos,
e quen ben parecer como nós parecemos,
se amigo amar,
so aqueste ramo, sol que nós bailemos
verra bailar.
Fonte: Giuseppe Tavani (ed.) (1993): A poesía de Airas Nunez. Trad.: R. Álvarez Blanco. Vigo: Galaxia, p. 112.
--------------------------------------------------------------------------------
Pero Meogo
Levóus?a louçana,
levóus?a velida,
vai lavar cabelos
na fontana fría,
leda dos amores,
dos amores leda.
Levóus?a velida,
levóus?a louçana,
vai lavar cabelos
na fría fontana,
leda dos amores,
dos amores leda.
Vai lavar cabelos
na fontana fría,
passou seu amigo
que lhi ben quería,
leda dos amores,
dos amores leda.
Vai lavar cabelos
na fría fontan,
passa seu amigo
que muit?a amava,
leda dos amores,
dos amores leda.
Passa seu amigo
que lhi ben quería,
o cervo do monte
a augua volvía,
leda dos amores,
dos amores leda.
Passa seu amigo
que muito amava
o cervo do monte
volvía a augua,
leda dos amores,
dos amores leda.
Fonte: Xosé Luís Méndez Ferrín (ed.) (1966): O cancioneiro de Pero Meogo. Vigo: Ed. Galaxia, pp. 159-160.
--------------------------------------------------------------------------------
Joan Airas de Santiago
Todalas cousas eu vejo partir
Todalas cousas eu vejo partir
do mund? en como soian seer,
e vej? as gentes partir de fazer
ben que soian, ¡tal tempo vos ven!,
mais non se pod? o coraçon partir
do meu amigo de mi querer ben.
Pero que ome part? o coraçon
das cousas que ama, per bõa fe,
e parte-s? ome da terra ond? é,
e parte-s? ome d? u gran[de] prol ten,
non se pode partilo coraçon
do meu amigo de mi [querer ben].
Todalas cousas eu vejo mudar,
mudan-s? os tempos e muda-s? o al,
muda-s? a gente en fazer ben ou mal,
mudan-s? os ventos e tod? outra ren,
mais non se pod? o coraçon mudar
do meu amigo de mi querer ben.
Fonte: José Luis Rodríguez (ed.) (1980): El cancionero de Joan Airas de Santiago. Universidade de Santiago de Compostela. Anexo 12 de Verba, p. 142.
--------------------------------------------------------------------------------
Cantigas de amor
--------------------------------------------------------------------------------
Bernal de Bonaval
A dona que eu am? e tenho por senhor
amostrade-mh-a, Deus, se vos em prazer for,
se non dade-mh-a morte.
A que tenh? eu por lume d? estes olhos meus
e por que choran sempr? , amostrade-mh-a, Deus,
se non dade-mh-a morte.
Essa que vós fezestes melhor parecer
de quantas sey, ay Deus!, fazede-mh-a veer,
se non dade-mh-a morte.
Ai, Deus! qui mh-a fezestes mays ca mim amar,
mostrade-mh-a u possa com ela falar,
se nom dade-mi-a morte.
Fonte: Mª Luisa Indini (ed.) (1978): Bernal de Bonaval. Poesie. Bari: Adriatica Editrice, pp. 113-114.
--------------------------------------------------------------------------------
Pero da Ponte
Se eu podesse desamar
a quen me sempre desamou,
e podess? algun mal buscar
a quen mi sempre mal buscou!
Assy me vingaria eu,
se eu podesse coyta dar,
a quen mi sempre coyta deu.
Mays sol non posso eu enganar
meu coraçon que m? enganou,
per quanto mi faz desejar
a quen me nunca desejou.
E per esto non dormio eu,
porque non poss? eu coita dar,
a quen mi sempre coyta deu.
Mays rog? a Deus que desampar
a quen mh? assy desamparou,
ou que podess? eu destorvar
a quen me sempre destorvou.
E logo dormiria eu,
se eu podesse coyta dar,
a quen mi sempre coyta deu.
Vel que ousass? en preguntar
a quen me nunca preguntou,
per que me fez en ssy cuydar,
poys ela nunca en min cuydou.
E por esto lazero eu,
porque non poss?eu coyta dar,
a quen mi sempre coyta deu.
Fonte: Saverio Panunzio (ed.) (1992): Pero da Ponte. Poesías. Trad.: R. Mariño Paz. Vigo: Galaxia, pp. 82-84.
--------------------------------------------------------------------------------
Outras
--------------------------------------------------------------------------------
Afonso X
Non me posso pagar tanto
do canto
das aves nen do seu son,
nen d?amor nen de mixon
nen d?armas - ca ei espanto,
por quanto
mui perig(o)sas son,
- come dun bon galeon,
que mi alongue muit?aginha
deste demo da campinha
u os alacrães son;
ca dentro no coraçon
senti deles a espinha!
E juro par Deus lo santo
que manto
non tragerei nen granhon,
nen terrei d?amor razon
nen d?armas, por que quebranto
e chanto
ven delas toda sazon;
mais tragerei un dormon,
e irei pela marinha
vendend? azeit? e farinha;
e fugirei do poçon
do alacran, ca eu non
lhi sei outra meezinha.
Nen de lançar a tavolado
pagado
non sõo, se Deus m?ampar,
aqui, nen de bafordar;
e andar de noute armado,
sen grado
o faço, e a roldar;
ca mais me pago do mar
que de seer cavaleiro;
ca eu foi já marinheiro
e quero-m? ôi-mais guardar
do alacran, e tornar
ao que me foi primeiro.
E direi-vos un recado:
pecado
nunca me pod?enganar
que me faça já falar
en armas, ca non m?é dado
(doado
m?é de as eu razõar,
pois-las non ei a provar);
ante quer? andar sinlheiro
e ir come mercadeiro
algûa terra buscar,
u me non possan culpar
alacran negro nen veiro.
Fonte: M. Rodrigues Lapa (ed.) (1970): Cantigas d?escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, 2ª ed., Vigo: Galaxia, pp. 13-16.
--------------------------------------------------------------------------------
Martín Soares
No mundo non sei parella
mentre me for como me vay,
ca ja moiro por vos e ay!
Mia sennor branca / e vermella,
queredes que vus retraya
quando vus eu vi en saya.
Mao dia me levantey
que vus enton non vi fea!
E, mia señor, des aquel[la]
me foy a mi muy mal di?ay!
E vus, filla de don Paay
Moniz, e ben vus semella
d?aver eu por vos guarvaya,
pois eu, mia señor, d?alfaya
nunca de vos ouve nen ey
valia d?ûa correa.
Fonte: V. Bertolucci Pizzorusso (ed.) (1992): As poesías de Martin Soares. Trad.: E. X. González Seoane. Vigo: Galaxia, pp. 58-59.
Un Vers de Dreyt Nien
Farai un vers de dreyt nien:
Non er de mi ni d'autra gen,
non er d'amore ni de joven,
ni de ren au,
qu'enans fo trobatz en durmen
sobre chevau.
No sai en qual hora'm fuy natz:
No suy alegres ni iratz,
no suy estrayns ni sui privatz,
ni no'n puesc au,
qu'enaissi fuy de nueitz fadatz,
sobr'un pueg au.
Malautz suy e tremi murir,
e ren no'n sai mas quan n'aug dir;
metge querai al mieu albir,
e no sai cau;
bos metges er si'm pot guerir,
mas non, si amau.
A Song about Nothing at All
I will sing a song about nothing at all:
Neither about me nor about anyone else,
neither about love nor about youth,
nor about anything else,
it came to me while asleep
on the horse.
I don't know when I was born:
I am not happy and not sad,
I am not from there, I am not from here,
it was only given to me by destiny,
one night,
on a high mountain.
I am ill and fear to die,
but I don't know from what,
I will see a doctor
but I don't know whom;
if he can cure me he is good,
if I get worse, he is bad.
:: Nergal 5:35 p.m. [+] ::
...
:: sábado, setembro 28, 2002 ::
Hymni Nocturnales
Abaelard
In ortum mundi sensibilis
mundus intellegibilis
coelo simul
et terra condito
de divino
iam prodit animo.
Tellus inanis, vacua
latebat aquis obsita,
ac facies
profundi gurgitis
caligabat
obductis tenebris.
:: Nergal 11:13 a.m. [+] ::
...
|